Inicio > *ACTUALIDAD/POLICIAS LOCALES*, POLICIA LOCAL MADRID > Los mandos de la Policía Municipal deben saber idiomas, según una juez

Los mandos de la Policía Municipal deben saber idiomas, según una juez

Un colectivo pidió que no tuvieran que defender su proyecto en una lengua extranjera

Los oficiales de la Policía Municipal de Madrid que quieran ascender hasta subinspector —el siguiente grado en el escalafón— tienen que demostrar que saben al menos otro idioma aparte del español. Una juez de lo contencioso-administrativo ha dado el visto bueno a la convocatoria del Ayuntamiento, que ha exigido que los mandos demuestren un conocimiento medio de una lengua y que defiendan su proyecto de seguridad en este mismo idioma.

La titular del Juzgado de lo Contencioso-Administrativo número 33, Eva María Bru Peral, había recibido una demanda de la Asociación de Escala Técnica de la Policía Municipal. Esta pedía que no fuera necesario realizar una prueba psicotécnica para los oficiales que querían por promoción interna ascender a subinspector. También exigía que la defensa de la memoria no se realizara en un idioma extranjero al entender que ya habían hecho una prueba.

La juez entiende que la promoción interna “está supeditada a poseer los requisitos exigidos para el ingreso en las categorías superiores, además de los relativos a la antigüedad y la superación de las correspondientes pruebas selectivas”. Eso sí, con el respeto de los “principios constitucionales de igualdad, mérito y capacidad”. La magistrada defiende que se debe exigir lo mismo que al resto del cuerpo: “No sería razonable exigir el conocimiento del idioma extranjero para ser agente [el grado más bajo en la escala policial] y no para ser subinspector, atendiendo a la posición jerárquica de ambos”.

De hecho, Bru Peral mantiene que los futuros subinspectores que asciendan a nivel interno se ven beneficiados con respecto a sus competidores que provengan de la calle. El diálogo para defender su proyecto profesional se basarán en unas conclusiones que ya han sido redactadas previamente en el idioma extranjero, cosa que no ocurre con los aspirantes de fuera del cuerpo.

Lo que también descarta la juez es que valga un certificado oficial para acreditar el conocimiento de esa lengua. Los candidatos pueden optar por inglés, francés, italiano, alemán o chino mandarín. Todos deberán cumplimentar un cuestionario de 25 preguntas con tres respuestas alternativas, de las que solo una es la correcta. Disponen para ello de una hora, según las bases de la convocatoria.

  1. Aún no hay comentarios.
  1. No trackbacks yet.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: